PARA PADRES
Características Normales de la Adquisición del Lenguaje del niño bilingüe:
- Si el niño está aprendiendo dos idiomas al mismo tiempo, pueden existir errores que vayan cambiando entre los dos idiomas. Esto es debido a que la primera lengua de su hijo o hija puede influenciar la forma en la que habla o pronuncia ciertos sonidos en los otros idiomas.
- Silencio mientras que el idioma secundario está siendo hablado por otras personas. Su hijo o hija está escuchando el idioma para aprenderlo, y probablemente puede entenderlo mejor de lo que lo puede hablar.
- Cambiar de idiomas en un mismo enunciado.
- Pérdida de dominio de su primera lengua, si deja de usarla.
Entender cuándo visitar al logopeda
Algunas dificultades de aprendizaje y de idioma pueden ser más difíciles de detectar en niños bilingües ya que se asume que dichas dificultades son atribuibles al hecho de que se encuentran aprendiendo nuevos idiomas. Si usted sospecha que su hijo o hija tiene alguna dificultad o problema del habla, debe llevarlos a un logopeda para que le conduzcan una revisión.
Aquí le señalamos algunas formas de detectar los signos más comunes de problemas del habla que pueden ser pasados por alto o falsamente diagnosticados en niños bilingües:
- Tartamudez
Usted puede notar que su hijo o hija bilingüe tartamudea cuando está teniendo dificultad para encontrar una palabra, usando ambos idiomas en un mismo enunciado (desarrollo normal de una lengua bilingüe), o mientras habla en oraciones más complejas. Todo esto puede ocasionar incremento de la tartamudez en un niño o niña.
Recuerde:
- Hablar con su hijo o hija en un idioma a la vez.
- Permita que su hijo o hija mezcle vocabulario entre idiomas, pero responda utilizando la misma palabra en el idioma principal que se está utilizando o si transcurren seis meses y el tartamudeo aún es notorio, pide cita con el logopeda.
- Silencio
Mientras que algunos niños bilingües se quedan en silencio porque están intentando aprender un idioma, el silencio también puede ser ocasionado por ansiedad que previene que ellos hablen en ciertas situaciones (mutismo selectivo). El ser bilingüe no ocasiona mutismo selectivo, pero las ansiedades que un niño o niña ya tiene al hablar, pueden ser disparadas cuando se encuentran hablando un idioma en el que se sienten más incómodos. Esto puede afectar el idioma principal también. Detectar mutismo selectivo en su hijo o hija bilingüe puede ser difícil ya que muchos niños bilingües pasan por un “periodo silencioso” cuando están aprendiendo un idioma nuevo.
- Habla incorrecta
Un trastorno del habla puede no afectar a ambos idiomas de la misma forma, ya que cada idioma se encuentra estructurado de forma diferente. Cualquier trastorno del habla en un niño tiene diferencias en todos los idiomas hablados, ya que cada idioma usa diferentes sonidos en diferentes momentos. Si su hijo o hija está teniendo dificultades al pronunciar ciertos sonidos, consulte a un logopeda.
- Dislexia
Las señales en niños o niñas bilingües con dislexia son los mismos que en niños mono lingues, pero usualmente se detectan después ya que las dificultades que un niño está teniendo son atribuidas a las dificultades que se tienen cuando se está aprendiendo un idioma. Si su hijo o hija está teniendo dificultades en ambos idiomas al aprender palabras o números, entender lecturas, y está mezclando letras y números, puede tener dislexia. Los niños bilingües que se cree tienen dislexia, deben ser evaluados en ambos idiomas.
ESPAI TAU KIDS TEAM